Arşiv

Monthly Archives: Ekim 2014

MAGMA çıktı…
‘Ben bir çoban değilim, Ay’a sevdalanamam’ diye başladım anlatmaya…
Herakleitos’un kırık taşları arasında, Myndos kapısının arkasında
İassos’lu balıkçıların çanlarında kendimizi çaldığımız doğrudur,
başka doğrular da var

MAGMA’nın ilk sayısında Bafa gölü ve hikayesini anlattım,
belki okursunuz,
belki azdır,
okuyunuz.

böyle başladı her şey

IMG_1044

bir yaşlı çoban, zamanında
söylemişti
‘ismini bulacağım senin’
demişti
bulunca da sesleneceğim
sana,

taa diye…

kafasını sağa sola devire devire konuştu benimle
hindistan ülkesinden gelmiş gibi
içinden çekirdeği çekilmiş kayısı
gözünden sürmesi

çekilir o
ben bir şey derim
o yengeçler gibi dalgalarla suya çekilir
bir daha kimseyi görmeyeceğim rüyamda.

harfler karıştı birbirine
a neredeydi,
b nerede
c bir hayaldir, cereyan yapar
suyun altında karşılaşmışızdır en az bir kere
sen bir tavus kuşu
hani bin gözlü devden koparılmış gözlerle
ben bir ceylan
sekerek suyun üstünde bir süre
sonra batıp karşında
evet
batıp karşında
derine.
sen yoksun, sen yoksun, yoksun
rüya.

h’leri iyice söylenen diller dolanıyor dilime
ben eski eşyaları hemen atıyorum
şaşırma bu kadar
ama
sen ne kolay söyledin bazı şeyleri
bazen de duvar çarpar insana
dümdüz
çok haneli sayıları okuyamıyorum diye annemin beni doktora götürdüğünü nereden bilecektin. rakamları tel tel izah ederken,
beni bir deltada avladıklarını,
nereden.

yaralanmak gariptir
fotoğrafını çekmek istersin

yol bu.

üstelik
‘güzel bir yolculuk oluyor’
kağıtları kırarak kullanan bir şairin dediği gibi

zahmet olmazsa ben,
bir su daha alırım.
O da gelsin, hoş gelsin.

insan
diken gibi batıyor
insana

IMG_9625

sol elinde bir şey eksik
sol elini bulalım bu karanlıkta

acıları yarıştırıyordu çocuklar
çünkü ben onlardan bunu istedim
kalpkırımlarında Aris, çok hırpalandı
yazıya gitti
dönmedi.

‘kalpteki kiri muhafaza et’ dedi
‘kalpteki kir deliliğin merhemi.’

eski dostlarımızı
-hep aynı insanı severken-
bulmak isteriz
eski sevgilimizi hep bizi severken
isteriz.

her kırılan dağılmaz
onlar, öyle bilirken daha güzel.

Aris’i iyilikten yapmışlar
eriyor suda
sevebilir bir daha beni
düşe de biliriz.

bir kadının kocası oldu dün
evinde yalnız oturuyor şimdi.